24 élèves de 3º ESO et 4º ESO partent à Paris du 20 avril au 25 avril. Ils préparent avec grand enthousiasme leur voyage. Je les invite ,et à vous aussi qui lisez cet article, à rêver un peu avec la chanson de Kate Ryan Voyage, Voyage.
On estime aujourd’hui le nombre de francophones à environ 200 millions de locuteurs réels dans l'ensemble des pays membres de l'Organisation internationale de la Francophonie. Pour certains, le français est la langue maternelle (France, Québec, Belgique, Suisse etc...). D'autres apprennent le français à l’école comme en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou au Luxembourg. Dans d'autres pays membres de la Communauté francophone, comme au Liban, au Viêt Nam, en Roumanie, il existe d'importantes minorités francophones. Enfin on évalue à près de 100 millions le nombre de jeunes et d'adultes, dans les autres pays du monde non membres de la Francophonie qui apprennent le français.
La Journée internationale de la Francophonie est une journée dédiée à la langue française qui unit 200 millions de locuteurs dans le monde et rassemble les 870 millions de personnes des 70 états et gouvernements de l'Organisation internationale de la Francophonie. En présence d'Abdou Diouf, Secrétaire général de la Francophonie, la célébration officielle se déroulera le 20 mars 2009 à Beyrouth (Liban), lieu de diversité et de dialogue des cultures et pays hôte des VIes Jeux de la Francophonie à l'automne 2009.
“Bienvenue en Francophonie !” Espagne Ce concours de blogs est destiné au public scolaire apprenant le français dans les premier et second cycles de l’enseignement secondaire (ESO) (...)
La célébration officielle du 20 mars à Beyrouth
La célébration officielle de la Journée internationale de la Francophonie se déroule cette année à Beyrouth (Liban), lieu de diversité et de dialogue des cultures et pays hôte des VIes Jeux de la Francophonie à l’automne 2009.
Célina Ramsauer chante « Ensemble » en hommage à la Francophonie
Célina Ramsauer, jeune artiste suisse, chante « Ensemble », un titre de sa composition qu’elle dédie en hommage à la Francophonie. Plus qu’une chanson, il s’agit d’une composition offerte aux jeunes artistes francophones pour qu’ils se l’approprient et l’interprètent aux rythmes de leur culture.
J'ai attendu que tu décides de parler, de parler, de parler Tu ne veux pas me voir souffrir mais tu gardes bien ton secret Ce que j'ai vu dans ses yeux, dans tes yeux, dans vos yeux On l'a perdu tous les deux, tous les deux, tous les deux
Moi j'espérais des confidences Je ne veux plus de ton silence Est-ce que je perdrais la raison ? Parce que t'aime, parce que t'aime, parce que t'aime un Garçon
Comme si rien ne s'était passé tu souris, tu souris, tu souris Aurais-tu peur de t'avouer le garçon que tu es vraiment Comment choisir lui ou moi, lui ou moi, lui ou moi Sans nous détruire tous les trois, tous les trois, tous les trois
Moi j'espérais des confidences Je ne veux plus de ton silence Est-ce que je perdrais la raison ? Parce que t'aime, parce que t'aime, parce que t'aime un Garçon
Por fin ha llegado el Portfolio Europeo de las Lenguas al Instituto Alarnes! En la actualidad, los centros seleccionados en la Comunidad de Madrid para la implementación progresiva del Portfolio Europeo son en Secundaria 12, de los cuales 2 están en Getafe ,el IES Satafi y nuestro centro, el IES Alarnes.
Para familiarizarnos un poco más con él vamos a completar, contestar a las preguntas o a corregir las afirmaciones falsas que aparezcan. Podrás ayudarte buscando información en la introducción que aparece en tu recién estrenado Portfolio o en :
¡Adelante! ¡La semana que viene, en clase, comprobaremos lo que sabéis!
1.- ¿El Portfolio es un proyecto de la ONU? 2.- ¿Tan sólo en España se utiliza el Portfolio? 3.- El Portfolio es……………….. 4.- ¿Qué cuatro cosas podremos hacer con este cuaderno? 5.- Podrás llegar a ser un alumno dependiente y pasivo que necesita siempre al profesor para aprender. 6.- ¿Llegarás a ser un alumnos más respetuoso con las diferentes lenguas y culturas? 7.- ¿En cuántas partes se divide el Portfolio? 8.- Enumera esas partes. 9.- ¿En qué consiste cada una? 10.- El Portfolio abarca sólo una lengua. 11.- El Portfolio sólo nos va a servir este curso. 12.- Si voy a Paris y traigo tickets, ¿ En qué parte del Portfolio los guardaría? 13.- Si una compañera árabe o polaca me enseña a dar las gracias en su idioma.¿Dónde lo anotaría en el Portfolio? 14.- Si apruebo un curso en la Escuela de Idiomas o el examen del DELF, ¿En qué parte lo señalaría? 15.- Si quiero guardar un trabajo realizado en clase de Francés o Inglés, ¿lo podría guardar en el Portfolio? ¿En qué parte? 16.- Si mi madre hablase catalán y/o mi padre polaco, ¿podría anotarlo en algún sitio del Portfolio? ¿Dónde? 17.- El Portfolio sólo lo puedes utilizar en clase de Inglés. 18.- ¿En qué parte del Portfolio vas a señalar qué nivel tienes en lenguas extranjeras? 19.- El Portfolio me va a ayudar a darme cuenta de cómo estudio yo los idiomas 20.- El Portfolio me va a animar a estudiar más y mejor las lenguas a lo largo de toda mi vida porque nunca dejamos de aprender lenguas.
Bon courage et bonne chance! Equipo Portfolio del IES Alarnes
Et quand le temps se lasse De n'être que tué Plus une seconde passe, Dans les vies d'uniformité Quand de peine en méfiance, De larmes en plus jamais Puis de dépit en défiance On apprend à se résigner Viennent les heures sombres Où tout peut enfin s'allumer Ou quand les vies ne sont plus qu'ombres Restent nos rêves à inventer
Il me dit que je suis belle Et qu'il n'attendait que moi Il me dit que je suis celle Juste faite pour ses bras Il parle comme on caresse De mots qui n'existent pas De toujours et de tendresse Et je n'entends que sa voix
Eviter les regards, prendre cet air absent Celui qu'ont les gens sur les boul'vards Cet air qui les rend transparents Apprendre à tourner les yeux Devant les gens qui s'aiment Eviter tous ceux qui marchent à deux Ceux qui s'embrassent à perdre haleine Y a-t-il un soir, un moment Où l'on se dit c'est plus pour moi Tous les mots doux, les coups de sang, Mais dans mes rêves, j'y ai droit
Il me dit que je suis belle Et qu'il n'attendait que moi Il me dit que je suis celle Juste faite pour ses bras Des mensonges et des betises Qu'un enfant ne croirait pas Mais les nuits sont mes églises Et dans mes rêves j'y crois
Il me dit que je suis belle... Je le vois courir vers moi Ses mains me frôlent et m'entraînent C'est beau comme au cinéma Plus de trahison, de peines Mon scénario n'en veut pas Il me dit que je suis reine Et pauvre de moi, j'y crois Hmm, pauvre de moi, j'y crois
Laura de 4ºB ESO vous propose cette chanson. Qu'est-ce que vous en pensez?